General conditions

Algemene voorwaarden

DS Translates heet voortaan Scriptique

Scriptique is de nieuwe benaming van het vertaalkantoor DS Translates. DS stond voor Delphine Smetryns. Zij is en blijft de drijvende kracht achter het vertaalkantoor. De afgelopen jaren is het bedrijf gegroeid en heeft het, naast de bewezen expertise op het vlak van juridische vertalingen, haar dienstenpalet succesvol uitgebreid. Onder de nieuwe naam Scriptique gaat Delphine een volgende fase in met haar onderneming.

Scriptique?

De naam Scriptique is ontstaan uit de samenvoeging van Script –scriptum in het Latijn -, wat “schrijven” betekent, en Critique en vat de kernwaarden van ons vertaalkantoor samen: “met een kritische blik vertalen wij schriftelijke communicatie. Wij begrijpen de regels van de vertaalkunst en beheersen de terminologie van de vakgebieden in kwestie. Ook als teksten cryptisch en moeilijk te bevatten lijken, doorgronden wij de context”.

Delphine Smetryns

Delphine Smetryns vulde haar rechtenstudie aan de Universiteit Gent aan met een Franstalige masteropleiding Droit international des affaires aan de Université Libre de Bruxelles. Vervolgens werkte ze vier jaar als advocaat.

In 2013 besloot ze haar internationale ambitie en passie voor het juridische werkveld, het ondernemen en talen te combineren en heeft ze het vertaalkantoor in Parijs opgericht.

Wilt u weten wat wij voor u kunnen betekenen?

Advocaat? Onderneming? Particulier? Wij spreken uw taal!